본문 바로가기

전체 글7

K-브랜드 카피를 글로벌 시장에 맞게 재해석하는 법 감성 카피, 문화가 다르면 감도 다르다 🧐 한국 마케팅에서 ‘감성’은 매우 중요한 무기입니다. “촉촉하다”, “산뜻하다”, “포근하다”, “쫀쫀하다” 같은 단어들은 단순한 물리적 특성을 넘어, 소비자 감각과 경험을 자극하는 힘을 가집니다. 문제는 이런 단어들이 영어로 직역되면 의도한 감정과 이미지를 100% 전달하기 어렵다는 점입니다. 오늘은, 이러한 단어들을 의도한대로 재해석 하는 법을 알아보겠습니다. 예를 들어,📍 촉촉하다를 직역하면 moist인데, 영어권에서는 ‘눅눅하다’, ‘불쾌하게 젖은’ 느낌이 강해 오히려 기피되는 단어입니다.📍 산뜻하다를 refreshing으로 옮길 수 있지만, 영어에서는 주로 음료, 공기, 날씨 같은 데에 쓰여서 스킨케어 질감 표현으로는 덜 자연스럽습니다.📍 쫀.. 2025. 8. 22.
2편 — 미국 진출 시 꼭 알아야 하는 규제와 컴플라이언스 🛡️ 2편 — 미국 진출 시 꼭 알아야 하는 규제와 컴플라이언스제품력만큼 중요한 건 ‘규제 대응력’ 2025.08.15 - [분류 전체보기] - 1편 — 2025 북미 스킨케어 시장 전체 지도 1편 북미 스킨케어 시장 전체 지도 이미 보신분들 많으시죠? 😎 오늘은 2편 미국 진출 시 꼭 알아야 하는 규제와 컴플라이언스에 대해서 알아보겠습니다 🔎 1. 왜 규제가 중요한가? 미국 시장은 매출 잠재력이 큰 만큼 규제 위반 시 리스크도 매우 큽니다.제품 회수(리콜), 벌금, 판매중단, 브랜드 이미지 훼손까지 이어질 수 있죠.특히 2024년부터 본격 시행된 MoCRA(Modernization of Cosmetics Regulation Act)로 인해, 미국 화장품 시장의 ‘게임의 룰’이 크게 바뀌었습니다.. 2025. 8. 21.
영어권 고객을 사로잡는 스토리텔링 구조 3가지 (AIDA·PAS·FAB) 왜 스토리텔링이 중요한가? 영어권 시장에서 브랜드를 알릴 때, 단순히 “좋은 제품”이라는 메시지만 던져서는 고객 마음을 움직이기 어렵습니다.특히 북미, 유럽 시장은 스토리와 감성, 그리고 구조화된 메시지에 반응하는 소비자가 많습니다.그렇기 때문에 마케터들은 AIDA, PAS, FAB와 같은 마케팅 프레임워크를 활용해 메시지를 설계합니다. 이번 글에서는 이 세 가지 프레임워크를 한국 브랜드에 적용한 실제/가상 사례와 함께 살펴보겠습니다. 1. AIDA – 고객을 단계별로 끌어들이는 스토리 AIDA는 Attention → Interest → Desire → Action의 약자입니다.말 그대로 ‘관심을 끌고 → 흥미를 유지시키고 → 욕구를 자극한 뒤 → 행동으로 이끄는’ 흐름이죠. 예시: K-Be.. 2025. 8. 19.
1편 — 2025 북미 스킨케어 시장 전체 지도 🌎 2025 북미 스킨케어 시장 전체 지도가성비·프리미엄, 두 흐름이 부딪히는 지금, 시장은 어디로 가고 있을까? 1. 북미 스킨케어 시장, 얼마나 크고 어떻게 변하고 있나? 2024년 미국의 프리스티지(백화점·전문 채널) 뷰티 매출은 339억 달러를 기록했어요.전년 대비 +7% 성장이었으니 꽤 견조하죠.하지만 2025년 들어 분위기가 살짝 바뀌고 있습니다. 📉 프리스티지 채널은 성장세가 주춤한 반면,📈 매스 채널(드럭스토어·대형마트)은 +3% 성장하며 수년 만에 주도권을 잡았어요.→ 소비자들이 다시 ‘가성비’를 찾기 시작했다는 신호예요. 전 세계적으로 봐도 뷰티 시장은 여전히 고성장 중입니다.2030년까지 매년 약 5% 성장할 전망이고, 특히 스킨케어는 +6%로 모든 카테고리 중 가장 빠.. 2025. 8. 18.
Mixsoon, 왜 아마존에서 잘 팔릴까? Helium10 데이터로 본 TOP3 제품 분석 📊 Helium10 기반 Mixsoon BM 분석 : 아마존에서 왜 잘 팔릴까? 안녕하세요 ! 👋 오늘은 Helium10 Xray 데이터를 기반으로 Mixsoon(믹순) 브랜드의 아마존 성과와 제품,그리고 브랜드 포지셔닝까지 종합적으로 분석해보았습니다. Helium10으로 본 Mixsoon의 베스트 셀러 궁금하지 않으신가요? 🧐지금부터 같이 살펴 보아요 🔎 아, 참고로베스트셀러 기준은 무엇일까? 🧐 Helium10 Xray에는 여러 지표가 있습니다.✔️ ASIN Sales = 특정 제품이 실제로 팔린 개수 (판매량)✔️ ASIN Revenue = 특정 제품의 매출 (판매량 × 가격)✔️ Parent Level Sales / Revenue = 같은 상품군(예: Bean Esse.. 2025. 8. 17.
한국어 감성 번역, 이렇게 하면 망한다! 영어 번역에서 흔히 하는 실수 7가지 직역과 의역 사이, 문화적 뉘앙스의 함정 한국 브랜드가 해외로 진출할 때, 제품의 품질만큼 중요한 것이 언어입니다. 특히 북미 시장에서 K-Beauty, K-Food, K-Content가 주목받는 지금, 마케팅 문구 하나로 인상을 결정짓는 경우가 많습니다.그런데, 많은 브랜드들이 ‘번역’을 단순히 언어를 바꾸는 과정이라고 생각하다 보니, 한국어의 섬세한 감성이 영어에서 그대로 사라지는 경우가 많습니다. 오늘은 제가 북미 시장 관련 업무를 하면서 직접 보고 느낀, 한국어 감성 번역의 함정을 7가지로 정리했습니다.잘못 번역된 실제 사례와 함께, 어떻게 하면 더 자연스럽고 매력적인 영어로 바꿀 수 있는지도 알아볼게요 ! 1. 직역의 함정 – 문법은 맞지만 감성이 죽는다❌ 잘못된 예:• 한국어: “피부.. 2025. 8. 16.